سفارش تبلیغ
صبا ویژن

معرفی کتاب روانشناسی برای ترجمه

تغییر نام فایلها برای ترجمه وب سایت

    نظر



سناریوی زیر را که چند بار در شرکت ما آمده است را در نظر بگیرید: ما باید یک وب سایتی ترجمه کنیم که تعداد زیادی فایل دریافت کرده است ، همه آنها با نام "index.html" که در سطوح مختلف در پوشه خود جای گرفته اند.

به من گفته می شود که این یک وضعیت کابوس است برای مدیریت با برخی از سیستم های مدیریتی که پرونده های مجرد را برای ترجمه قبول می کنند ، زیرا پس از آن همخوانی با آن که فایل ترجمه شده با هر منبع مطابقت دارد بسیار دشوار است.

ایده ای که به خوبی کار می کند تغییر نام هر پرونده با مسیر کامل ساختار فهرست است. این یک نام منحصر به فرد را تضمین می کند ، و در عین حال مکان پرونده را درون این ساختار با خود نگه می دارد.

مثلاً بگویید دو پرونده دارید

سایت / اصلی / index.html
سایت / عمیقا / تو در تو / پوشه / index.html
سپس می توانیم آنها را به عنوان تغییر نام دهیم

site_main_index.html
سایت_deeply_nested_folder_index.html
پس از ترجمه آنها ، با جایگزین کردن کاراکتر جداکننده پوشه ("/" در یونیکس ) نام اصلی و ساختار درست پوشه را بازیابی می کنید.

این مورد خاص خوب عمل می کند زیرا کاراکتر مورد استفاده برای جایگزینی "/" در نام پرونده ها ظاهر نمی شود. برای موقعیت های واقعی زندگی ، من معمولاً "__" را انتخاب می کنم ، که ترکیبی نادر از شخصیت ها است (اگرچه اگر نام پوشه با "_" تمام شود ، شکست می خورد ، اما هر شخصیت یا ترکیبی از آنها که در این نام ها ظاهر نمی شود). کار خواهد کرد.

در این مرحله ، فریاد توده های مردم را می شنوم که نمی توانید برای ده ها پرونده این کار را انجام دهید ، برای همیشه طول خواهد کشید! خوب ، من فقط مجبور شدم این کار را برای 150 پرونده انجام دهم ، و این فقط چند ثانیه طول کشید . این چیزی است که من استفاده کردم:

mkdir for_translation
* -iname را پیدا کنید *. html> /tmp/files.txt
هنگام خواندن x؛ انجام cp "$ x" for_translation / "$ {x // \ // // __}"؛ انجام شد </tmp/files.txt
و سپس ، پس از ترجمه پرونده ها ، بازگشت با تبدیل به صورت فلش با این کار انجام می شود:

ls> /tmp/files.txt
هنگام خواندن x؛ انجام full_name = $ {x // __ / \ / do؛ dir = $ (dirname $ full_name)؛ \
       mkdir -p "$ dir"؛ mv "$ x" "$ full_name"؛ انجام شد </tmp/files.txt
آسانتر از آنچه گفته شد انجام شد!

توضیح سریع تغییر مسیر به پرونده موقت این احتمال را ایجاد می کند که پرونده ها یا پوشه ها ممکن است دارای فضاها ، کاما ها یا سایر نادرست های نامبرده در نام آنها باشند. علامت های نقل قول مضاعف (") در همان هدف عمل می کنند. کپی (cp) در صورت تمایل می تواند با یک حرکت (mv) جایگزین شود (با کپی که اصل را نگه می داریم ، فقط در صورت مورد) بیت مهم در داخل انجام می شود براکت های فرفری ({}) ، اما برای پیدا کردن جزئیات باید با یک آموزش پیشرفته تر در مورد این موضوع مشورت کنید .

جادوگران یونیکس این روشها را بی اهمیت جلوه می دهند ، اما فکر می کنم آنها خوب کار کنند و با دسترسی به سیستم یونیکس (لینوکس و بویژه اوبونتو که به نظر می رسد محبوب ترین توزیع لینوکس است) به راحتی در دسترس همه قرار می گیرد.

برچسب گذاشته شده با: کاربران قدرتمند مدیریت پروژه ترجمه وب سایت یونیکس